# Kill la Kill
![alt text](https://image.noelshack.com/fichiers/2019/04/6/1548529570-folder.jpg)
[My anime list : Kill la Kill](https://myanimelist.net/anime/18679/Kill_la_Kill)
TITRE ORIGINAL : Kill La Kill
ANNÉE DE PRODUCTION : 2013
STUDIO : [TRIGGER]
GENRE : [ACTION]
AUTEUR : [NAKASHIMA KAZUKI]
VOLUMES, TYPE & DURÉE : 24 EPS 25 mins
### Synopsis :
Dirigée d'une main de maître par la présidente du conseil des élèves, Satsuki Kiryuin, l'académie Honnoji est réputée pour ses uniformes Goku, des vêtements spéciaux donnés à certains élèves et leur offrant des pouvoirs surhumains. Le quotidien de l'établissement va se voir bouleversé le jour ou Ryuko Matoi, une adolescente recherchant des indices sur la mort de son père, intègre l'école. N'ayant que sa vengeance en tête, cette dernière reniera l'autorité de Satsuki afin d'obtenir des réponses.
Source: Animeka
### Détails de l'Upload :
Format : MKV
Qualité : BDRip HD 1080p
Langue : Japonais, Français
Sous-Titres : Français, Français Forcé
Taille totale : 12,3 Go
### À propos de cette release
Cette release est le résultat de longs mois de travail régulier.
Nous vous proposons une release qui tente d'allier le meilleur du fansub et de l'officiel.
### Vidéo :
Source : Blu-ray japonais [BDMV].
La vidéo a été encodée avec les paramètres suivants :
Codec Vidéo : HEVC (h.265) (*)
Encodeur : x265 v2.3
Qualité : CRF 20 (**)
Preset : VerySlow
Couleurs : 10 bits
Filtre : hqdn3d
(*) Sur PC, nécessite des codecs à jour ou la dernière version de VLC pour la lecture.
Autrement, compatible uniquement avec les équipements certifiés 4K/HEVC/h.265
(**) CRF = Constant Rate Factor (réglage de qualité constante)
Le débit moyen résultant est compris entre 1659kb/s et 3031kb/s selon le contenu de l'épisode.
La vidéo comportait du grain, ajouté vraisemblablement par le studio Trigger à des fins artistiques.
Nous avons cependant choisi de filtrer le grain afin de diminuer drastiquement la taille des fichiers.
### Audio :
Source Audio VO : Blu-ray japonais [BDMV], AAC-LC débit moyen 215 kb/s
Source Audio VF : Blu-ray français [Cervoz], AAC-HE débit constant 256 kb/s
La VOSFTR est sélectionnée par défaut, ce qui devrait plaire aux puristes.
Vous pouvez sélectionner la VF dans les menus de votre lecteur, et le configurer
pour lui faire automatiquement sélectionner la version que vous préférez.
### Sous-Titres :
Source : Sous-titres officiels de [Wakanim].
Police d'écriture : Helvetica Neue LT, très lisible, utilisée notamment par [Cervoz].
Nous avons corrigé quelques fautes et utilisé les noms originaux en romaji.
### Typesetting / Edit :
Nous avons tâché de traduire un maximum de textes à l'image.
Pour cela nous avons utilisé notamment les travaux de [Commie] et [Underwater],
mais également effectué des insertions supplémentaires avec Aegisub-Motion et Mocha Pro.
![alt text](https://images.weserv.nl/?url=https://nsa39.casimages.com/img/2018/07/01/180701110937622683.png)
![alt text](https://images.weserv.nl/?url=https://nsa39.casimages.com/img/2018/07/01/180701110953184706.png)
### Karaoké :
Que serait une bonne release Fansub sans son karaoké ?
Tous les génériques sont traduits, façon Fansub :
![alt text](https://images.weserv.nl/?url=https://nsa39.casimages.com/img/2018/07/01/18070111090564170.png)
Nous avons tâché de vous apporter la traduction la plus fidèle possible.
Celle-ci se base en partie sur les travaux de [Commie] et [Underwater].
### Preview :
La version originale des épisodes comporte une preview des épisodes suivants.
Nous en avons ajouté la traduction, absente sur les épisodes en VF/VOSTFR officiels.
![alt text](https://images.weserv.nl/?url=https://nsa39.casimages.com/img/2018/07/01/18070111092310485.png)
Nous avons là aussi tâché de vous apporter la traduction la plus fidèle possible.
Celle-ci se base en partie sur les travaux de [Commie] et [Underwater].
### Métadonnées :
Les fichiers MKV comportent chapitrage et titre de l'épisode.
Le chapitrage provient du blu-ray japonais.
### Questions/Réponses :
Qui êtes-vous ? > Des fansubbers anonymes.
Pourquoi NoTeam ? > Kuhaku était déjà pris.
Avez-vous un site ou une page ? > Non.
Avez-vous déjà fait d'autres projets ? > Non.
Ferez-vous d'autres projets fansub ? > Non.
Je n'aime pas votre encode/font/kara/etc > Changez ce que vous voulez, c'est du 100% softsub.
J'aimerais faire une release à partir de la vôtre > Pas de problème. Un crédit reste sympa.
Bon visionnage !
Comments - 3
Punisher694
crf70
Charles-attend