[Dragon-Releases] Re:Creators (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p] :: Nyaa ISS

[Dragon-Releases] Re:Creators (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p]

Category:
Date:
2020-02-02 05:59 UTC
Submitter:
Anonymous
Seeders:
24
Information:
No information.
Leechers:
10
File size:
30.0 GiB
Completed:
887
Info hash:
876f2ff851081f86d8ef0f305bd3c00658720492
Video/Audio: Beatrice-Raws Subtitles: Beatrice-Raws edited by myself, added OP/ED songs and Insert Songs. Episode 1 Signs: Glue Also just to note on episodes with insert songs, the insert song subtitle track is default.

File list

  • [Dragon-Releases] Re:Creators (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p]
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 01 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][0FD2AA46].mkv (1.4 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 02 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][D52F3054].mkv (1.4 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 03 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][4BC6CAED].mkv (1.1 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 04 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][5351CA47].mkv (1.1 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 05 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][33508C8D].mkv (1.4 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 06 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][6295F253].mkv (1.4 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 07 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][6AD00D27].mkv (1.2 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 08 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][44C61493].mkv (1.1 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 09 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][6C0C4AA8].mkv (1.2 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 10 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][983FF340].mkv (1.6 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 11 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][302D9796].mkv (1.2 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 12 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][96A7721B].mkv (1.2 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 13 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][8DA44DA7].mkv (1.8 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 14 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][1C8836E6].mkv (1.1 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 15 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][6B62CC8E].mkv (1.2 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 16 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][5A441B3C].mkv (1.5 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 17 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][2B406D11].mkv (1.6 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 18 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][1FD6DAD9].mkv (1.4 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 19 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][BDD2BA59].mkv (1.7 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 20 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][38A8BA5D].mkv (1.7 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 21 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][2B8CD0E3].mkv (1.3 GiB)
    • [Dragon-Releases] Re:Creators - 22 (2017) [10-Bit][BDRip][HD 1080p][85B06D78].mkv (1.2 GiB)
got any honorifics mate?
Dragoncb234 (the creator of this release) apologizes as it has been brought to his attention that Episode 13 is missing the ED font attachments, causing the font in the ED karaoke to not display properly. The missing font can be downloaded from this link: https://mega.nz/file/yMYljSjS#s_3gknrf-eISNPXmRpO28TtQdgpyPrFvHeWrPI7lfVg
Ep 8 OP subs for kanji aren't displaying properly, but the translated English subs are fine.
Just wanted to make a few comments. I am the “creator of the original release” and for those with problems. I don’t upload here so the v2 isn’t here. But I will do you a solid and provide you with this to manually fix all your files and attachments. https://mega.nz/file/aZAgTD7Q#obvj9swvt1tT8Wh1l7x6IwMeQnvCty5n8O_aAqE8rnY Simply mux in the singular or both subtitle files for each episode and include the attachments in the “attachment” section on mkvtoolnix. Then you will have both tracks working properly. track 1 removes insert songs, track 2 has the insert songs. Happy watching! :)
Thanks for removing all the signs/text translations and adding useless shit like song lyrics.
Seconding what @swn32 said -- The Karoke is great and all, but this release completely ruins the plot reveal of Altair's creator when Sota is looking at his monitor. None of the text is translated so you have roughly 10 seconds of starting at moon runes when you're supposed to be having an "oh shit" moment. Same goes for Magane's initial scene with the note in the book, etc. Thankfully, the HorribleSubs release still has seeders.
Here's a subtitle edit that adds in the CR text translation for that one glaring scene at the end of episode 5 https://mega.nz/file/r7Z2iKhR#gs3PP-2rF3trTyGD_dSGJn_qSYyl4ThSrQ-Nhkiouvs Even CR's attempt is half assed as it only translates some things in that scene but it's better than nothing. I'm willing to look at and add in other sign translations for this show (as long as there's an existing source for it) if someone were to tell me the episode number and timestamps where they occur.
Lots of text in this show is untranslated (in all releases). Someone compiled this document to explain stuff: https://docs.google.com/document/d/1Pt7Mn0Yy1d8_UwG0Q8KQ_x5sB20Z12-G96mbNX7cT44/
@swn32 and @BillBoyTM get off your high horses for one thing (especially when your doing no releases yourself). For a second thing, Literally nothing was removed from my release. It is literally just HorribleSubs with Karaoke added and some other paint job details/retiming the entire script line-by-line, and Glue signs added in episode 1 and re-timed as well. So if things are different then they were added by later releases or they were deleted by accident (I am only 1 human person). So instead of being clowns, maybe be constructive or request additions in a civil manor instead of being rude. A fan of anime like you that offers up their free time to work on projects like this would not INTENTIONALLY remove subtitles. Literally as simple as "Hey I noticed signs are missing in episode 7 at 12:27. Could you add those please?"
Missing sign fix including fixing timing and a missing line from jazmac's link. Not for the entitled people I @ed above. https://mega.nz/file/OBhxFAQQ#tq-vc0NVBVqI3cOgAFOws1wJp1XeIJmovG47gtfxrNg
Well, it's not "literally HorribleSubs" considering the signs are present in their release and not in yours. Just didn't want a first-time viewer to have no idea what's being revealed to them due to the missing signs, nothing personal. Learn to take some criticism or don't post on a public forum. Downloaded your fix btw, so thanks for that.
@BillyBoyTM it's not a matter of "not being able to handle criticism" It's a matter of giving sed criticism from a stance of entitlement and toxicity that bothers me (and even then, not much). Criticism can be given from a place of understanding and it is not hard to do so, simply put yourself in the shoes of the uploader who had to sort through thousands of subtitle lines for sed release. Mistakes happen, we are only human. And if mistakes were made of course we want to fix it. So posting comments framed under the assumption it was done on purpose is a bit silly imo and goes beyond just "criticism". But anyway I was simply addressing the toxicity of sed "criticisms". The toxicity that leads so many people just like me to burn out and not care to do this hobby anymore. Now of course I personally won't ever let the toxicity be a reason for my burn out (that's just me having tons of stuff to do, aka life and it being rather time consuming). But I still feel we should foster a better and more constructive community and not behave like a wide majority of Genshin Impact fans. We are better than that. Also, I appreciate your thank you for my fix! I will also say your original comment was not as bad as swn32 though you did 2nd it. But beyond that what you said was just fine I think most people would consider the 2nd part to actually be fair criticisms.