This episode took longer than planned, partly because of small emergencies and partly because I've been playing around with fonts and effects.
**Credits:**
Video: FumeiRaws
TL: Muse Asia
Editing and typesetting: Me, aka flappa or [argo]
**Notes:**
- New styles have been created for the OP, ED, and inserts; each band will have its own set. They will eventually be added to older releases. My monitor is different from yours, but I've tried to keep them readable while adding a hint of something extra. Some fonts looked great but were, alas, illegible. Subject to change.
- Song lyrics can have odd grammar, especially translated from Japanese, but I tried making sense of them within the constraints of the original line order.
- I occasionally move lines around to avoid overlapping credits.
- I translated a refrain in the OP, "We're not destined to give up yet, are we?" as "We're not destined to fade away yet, are we?" instead. Think about the song's imagery: stars in the galaxy don't give up; they fade away. In the context of a band, giving up is the same as choosing to fade away. So I felt this was appropriate and more interesting than the vanilla translation.
- I'm now color-coding overlap text (simultaneous lines from different people), e.g., Banri's text has a yellow outline and Ren's has a blue outline.
- Boss makes a joke about eco-friendly backpacks in the original dialogue. I've substituted different but similar dad humor to get the point across.
- I only include "eh", "huh", "mmm", "yeah" etc. in the subtitles if I feel it adds to connected dialogue.
Comments - 4
yuki_ayumu
flappa (uploader)
chintu
flappa (uploader)