@sunyoid you have the wrong idea. @Killy69 and @VON-Encodes are reffering to the title of the book, which in the English translation adaptation by VIZ Media LLC. It is just “Remina” but originally in Japan it was titled “Jigokusei Remina” directly translated to “Hellstar Remina”. edit: (Which comparatively sounds better and more badass then just “Remina”)
Comments - 6
ravimohan
Thank you
oxyghene
wow thanks :DDD
Killy69
RIP English Translation. Hellstar Remina sounds superior.
VON-Encodes
Nice! Also agree Hellstar Remina sounded better
sunyoid
how bad is the English translation?
myoshi_kami
@sunyoid you have the wrong idea. @Killy69 and @VON-Encodes are reffering to the title of the book, which in the English translation adaptation by VIZ Media LLC. It is just “Remina” but originally in Japan it was titled “Jigokusei Remina” directly translated to “Hellstar Remina”. edit: (Which comparatively sounds better and more badass then just “Remina”)