Pls don't steal my heart, Senpai~
---
* **Translation:** CR
* **Typesetting, KFX:** Zahuczky
* **Timing, Editing:** yaneura
* **Translation Checking, QC, Song Translation:** NeSubs
* **Encoding:** Edge
* **Source:** CR (video), Amazon (audio)
---
### Come hang out on our Discord server! Talk about Nagatoro, and get notified of our releases: <https://discord.gg/tNC9wV4rEk>
---
### Recruiting TL
#### Please share your thoughts about the subs in the comments, or on our Discord server!
---
#### Hi-res preview: https://slow.pics/c/dLAgHpsm
---
![alt text](https://i.slow.pics/teKdiZ8G.png)
![alt text](https://i.slow.pics/rpxF0u2L.png)
![alt text](https://i.slow.pics/lIZys3Hd.png)
Did you also fix crunchyroll's translation's using horrible meme slang, like "sus"? By the way let me inform you that shibori dase means squeeze which is used as as double meaning. Cop a feel is a bit too direct. Nagatoro is rather coy, so squeeze is a bit more indirect and in line of what nagatoro would say. She'd be indirect so she can toy with sempai. She won't specifically say what to squeeze, but ya know. Because squeeze could refer to "squeeze my hand", "squeeze me" (as in hug), squeeze as in groping, etc. "Cop a feel" is just a bit too direct.
Comments - 9
twonline
zetsu_shoren
TheDevilsHyper
Red_Machine
Moses35i
Misakatron
TheOneNwah
Haiyami
absinth