Turns out there’s only one instance of “Arch” in the preview segment of ep21 - and who watches those anyways, right?
Subs used: R1/EG with the usual adjustments
Next: Apparently K-On S02 (or Harukana if I can get hold of the BDMVs)
xdelta patch for ep12v1 here
Eat up!
Comments - 17
czerkill
thanks
Lemioh
swag
leorio1009
Thanks!
Mabby
You should have at least taken some of the signs from AOmundson’s release. Missing things like title TS. :(
Squiggy (uploader)
Oh the series title you mean? Eh who cares, I believe people do actually know what they’re watching when they’re watching this.
I should’ve taken care of all essential signs throughout the episodes.
9volt
:zoomeyes:
periffery
Thank you!
golgoth-13
Thank you !!
So episode “12v1” in this batch is more like a “v2” or “rev1” maybe ?
Squiggy (uploader)
Yeah. The things I fixed doesn’t legitimate a v2 tag because it… well, it wasn’t a whole lot.
golgoth-13
@Squiggy
Haha ! You could have called it v1.5 then. ^^ (since v1 would go for first release)
It is nice you finally got back to this series and took it to the end. Congratulations.
I think this release was needed because even if I like this series - drawing and animation are stylish but the picture is not so much detailed - I am not so sure it deserves a 1080p one, weighting 75 to 90 GiB, especially when it doesn’t take care of some obvious issues. As so, banding is less visible here (which makes it very nice).
twonline
Sankyuu~~~~~~
Rameez3484
@Squiggy
Are these the most accurate subs, in ep 1 kamina says “yours is the drill that will break through the vault of heaven” is that accurate to what they said in Japanese, I always thought this line was the iconic “your drill is the drill that will pierce the heavens”.
Can you tell me which one is more accurate, I like the typesetting on these subs, but I wanna know if the translation is the best one available of not.
SomaHeir
So many Gurren Shares. I really should watch it sometime!
Can you do the movies/specials and etc :D
Someone
@Rameez3484 “your drill is the drill that will pierce the heavens” is quite accurate. No mention of “vault” in original Japanese.
hozjiwpoo4jt221
There are multiple obvious typos in this release, but this series is garbage anyway. Apart from two certain scenes in episode 8, the only good thing about it is the existence of Studio Trigger.
Adachii
L take + bozo @hozjiwpoo4jt221
W show 10/10 thanks for the release!
Hatchedat
“yours is the drill that will break through the vault of heaven” and “your drill is the drill that will pierce the heavens” are 2 borderline identical ways of saying the same thing. That is not a question of accuracy at all, it’s a question of phrasing, but it’s the same thing.