Crunchyroll / Aniplex US subs with some editing and QC. This release has episodes 12 and 13 spliced together into a single file, the same way it originally aired. ~~(it took a lot of wrangling with mkvtoolnix to make it splice with microsecond-accurate audio timing (as if that matters when CR's A/V sync is questionable to begin with, but still))~~
TL notes / errata:
* Last week, I edited the text on the calling card to match JB's translation. This was a mistake; the original translation in the Aniplex subs was correct ("I'll be taking the following") and JB's was not ("I'll be stealing my next target").
* In the release notes for the first ep of this season that I did (ep 3), I originally mentioned that it had no memes. I edited that out a while later (I think before ep 4 aired), because I didn't want to imply I'd *never* use memes even when thematically appropriate. I'm not including this message here for any particular reason, or am I?
---
Translation: Aniplex US
Additional translation references: Jaimini's Box (manga), Viz (manga), Muse Asia, Good Job! Media (S1 and S2 subs)
OP, ED song translations: Good Job! Media
Video source: Crunchyroll
Editing, timing, QC, "TLC", "typesetting", "translating" missing signs: me
Comments - 15
Ciyon
Arid0914
ap1234
Aryma
sister_connoisseur
DmonHiro
Para_dox
Kevinw
RinzImpulse
anor4k
WideIsLove
xOmnium
SpanishGarbo
korbaNTR
torchlight