### **Note**
It's been a long time since I've modified a show and released them publicly, since normally any modifications to shows I do I keep to myself. However, this show is a guilty pleasure and decided to rewatch it.
The only version I had were the SubsPlease episodes when it first came out, which the subs were fine for the time, but the signs sucked.
This is where I found the Isekai v2 torrent and found good improvements along with additional changes that were not accounted for in the v2 batch.
__Source Subtitle:__
• Kaleido-subs - [Here](https://nyaa.iss.one/?f=0&c=0_0&q=[Kaleido-subs]+Tensei+shitara+Ken+Deshita) - (Episode 1-5)
• SubsPlease (B-Global subtitle has been replaced by SubsPlease.) - (For Episode 6-12)
__Subtitle:__
• English
__Subtitle Track:__
• Honorific (like Ichigo-san)
• Non Honorific (like Mr.Ichigo or Ichigo)
__Signs Source:__
• Kaleido-subs - Episode 1-5
• Isekai - Episodes 6-12
__Audio:__
• Japanese
__OP/ED Subs:__
• Yes
__Quality:__
• 1080p BD
### **Changes**
__v2__
• Kaleido-subs: (Episodes 1-5) - Left as is
• Isekai - Kaleido-subs Signs and put it in Episode 6-12 for OP/ED subs
• Isekai - Episode 6-12 has been re-fixed again
• Isekai - Some signs from Kaleido-subs and put in Episode 6-12
__v3__
• Episodes 1-12 subtitles were QC'ed by TwinShadow
• Episodes 6-12 transparent boxes were fixed by TwinShadow
• Episodes 1-12 fonts were included by TwinShadow _<<< not sure if these were missing, but added them based on the .zip file TwinShadow included in the v2 batch torrent_
• Episodes 1-12 added chapters by FinalFantasyVIII
• Episodes 1-12 added modified/QC subtitles by TwinShadow
• Episodes 1-12 continue to have two subtitle tracks (track #1 - honorifics & track #2 - non-honorifics) _<<< the tracks being used were QC by TwinShadow_
__Future v4__
• Better stylized signs - [Kaleido-subs Signs](https://i.imgur.com/tMxFhM8.png), [Isekai Signs #1](https://i.imgur.com/5nvBjKg.png), [Isekai Signs #2](https://i.imgur.com/5TPhdxC.png)
• Add English audio track
__Note1: While the current Isekai signs are an improvement to the signs of SubsPlease, a more experienced individual will need to fix the signs for episodes 6-12__
__Note2: I'm not very good with typesetting and stylizing and was not able to figure out how to keep the signs consistent to Kaleido-subs signs__
__Note3: Hopefully a kind soul in the future can do the remaining fixes for v4 in the future__
@3du-54n - whenever someone decides to makes the changes I outlined above. However, at least for now, v3 is the best version for this series right now.
For the record, when I did this a few months ago, I did use spell check. But I never said it was going to be perfect, now did I? My main goal with the subtitles was to fix the glaring problems with Isekai's subs. Spell check won't grab everything, and any custom dictionaries I had were lost in either drive formats or I simply forgot to back them up. (happened on more than one occasion) Honestly, the people who actually really need to learn to use spell check are the ones who did the original translation/localization - in this case I wouldn't be surprised if the original subs are from Sentai, and their track record is hit or miss.
That being said, the whole sign fixing and boxes was me learning on the fly with Aegisub. It'd take me too long to figure out how to match the styling of Kaleido's in 6-12, so I just left them as-is.
Comments - 8
3du-54n
FinalFantasyVIII (uploader)
StazCherryBlood
Uchiah
sandoe41
TwinShadow
harryholliday
Dex_Luther