![alt text](https://i.ibb.co/KmDHxYz/Ze-Benko-Craetive-Products-Corp-Nyaa-Logo-3.png)
##### **Hola, you buncha baboons.**
A year ago, I released a DBOX sync for the Creative dub. Because I know jack-all about audio restoration, I didn't try fixing the audio.
A few months ago, I asked Krycek7o2 of Seed of Might to take a look at it. And now the audio doesn't have shit tons of noise.
Since I'm big brain, I kept the project files for my syncs, so I could just replace the source files with the cleaned audio and bada-bing bada-boom.
I fixed syncing errors, re-leveled JP patches, and made all cuts across the board better on account of the fact that there's no longer a shit ton of noise butt-fucking your ear-holes.
If it wasn't clear already, massive thanks to Krycek for cleaning the audio.
***This is audio only.*** If you want video, [mux it yourself](https://nyaa.iss.one/view/1331089); you're a big boy now, I know you can do it.
The Japanese patch subs from the original release are here also.
Since some of you uninformed simpletons might not even know what this dub is, here's my original synopsis:
> In 1993, a Filipino dubbing company named the Creative Products Corporation made an English dub of Dragon Ball Z; the first English dub for the series. Second English dub of the franchise, so long as you don’t believe in the shithole that is Frontier Enterprises.
Now, you may be asking, “Why should I give a fuck?”
A fair assessment. You probably shouldn’t, but I do because it’s lost media.
Creative dubbed the first 26 episodes of DBZ in '93 and, later in late '95, they continued from where they left off and and dubbed up to episode 49.
### Audio
| Episodes | Media | Source | Channels | Sample Rate | Format | Cleaned by | Provided by |
|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|
| 11, 12, 14, 15, 17, 18, 20, 23-26 | VHS | TV Broadcast | Stereo | 48 kHz | FLAC | Krycek7o2 | crygus / NeverRamza |
### Other Shit
##### Since the dub is heavily based on the Japanese version, any missing segments use Japanese to fill gaps. Gaps use leveled JP DBOX audio. The only exception being the NEPs, which sometimes use a karaoke of CHA-LA (depending on the episode), which I took from the [Dragon Ball Music Library](https://nyaa.iss.one/view/1091842).
##### The subs here fill in the gaps with the SoM English translation so that they can be understood via casual viewing. Certain scenes are outright left in Japanese, so those instances have subs too.
##### There's now two versions of episode 20: One with the insert song, and the other without.
##### Join [this server](https://discord.gg/r5qkpvpwkK), would ya?
##### 'Benko out. Suck spit, get hit, and eat shit.
Comments - 3
JanSilver01
DisplayNamee
PINOISEDBFANBOI