[SPONSORED TRANSLATION! (i.e. you can translate for money)
If you're translator/editor/raw-provider contact us IMMEDIATELY!
If you're donor, just donate. ♥Thank you.♥](http://adf.ly/141259/www.arr-soarin.blogspot.com/2011/01/mahou-shoujo-lalabel-1980.html) | [\#
[email protected]](irc://irc.rizon.net/arr)
[Q: Is fan sponsorship of fansubs a traditional thing?
A: No tradition, unless you count just the past 18 months or so.
Sponsorship is totally new. TechnoGirls was the first to fansub solely
on a openly solicited sponsorship basis. It seems to be a big thing
now. I guess that's good.
I know some groups are soliciting for sponsors and not doing too well
with it. But there's not too much choice if you don't have the
resources otherwise...
Q: I think it was about a year from the time TG solicited sponsorship
till the time they finally delivered Wedding Peach. I had serious doubts
that it would be made.
A: Honestly, we struggled to get it done that whole time. I was dismayed
myself at how powerless I was to make it happen faster. We went through
4 flaking-out translators before we got decent scripts. We started
laying down tape before episode 3 was even translated, just to hurry it
up. I made no promises about exactly when any volume would be done,
because it was simply impossible to predict. As it turned out, Romeo
went fastest, Peach went slowest. This was mostly due to the irregular,
colloquial "bad" mod quasi-westernized Japanese spoken in Peach. It
drives translators mad.
I quickly learned to not permit sponsors beyond the next volume to be
produced unless I was sure of the translation.
Every episode with sponsorship will be subbed, or the money will be
refunded. And anytime, on demand, the money will be refunded upon
request of the original sponsor, if the translation isn't done yet.
In terms of sponsored episodes, I think that Technogirls has DELIVERED
more than any other fansubber. Maybe even more than all others
combined. I consider sponsorship to be a type of commission, and take
it very seriously.
With regard to the Internet, though, none of us are so naive as to not
know that sending donations to strangers can be risky. There are new
"fansubbers" out there who've done nothing but pick an anime, make a web
page, and ask for "donations" without showing that they are capable of
anything at all. We didn't start getting any significant support until
Romeo 1 was out and circulating, to prove we could make a fansub. I
agree that it's foolish to send money to someone who's never made a
fansub or distributed tapes before.](http://www.technogirls.org/barbara/anime/editor.htm)
Comments - 0