KochiKame - Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo TV - All Episodes Bad Eng subs 2024-08-14 :: Nyaa ISS

KochiKame - Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo TV - All Episodes Bad Eng subs 2024-08-14

Category:
Date:
2024-08-14 18:49 UTC
Submitter:
Seeders:
2
Information:
Leechers:
0
File size:
4.4 MiB
Completed:
75
Info hash:
ed3b7728623694c1ecb57c9c2f4238d490f7d149
## Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo (KochiKame) ![alt text](https://i2.wp.com/cdn-eu.anidb.net/images/main/182255.jpg?ssl=1 "KochiKame logo") Source: https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2FKochikame%2F Some marked as: Translated by Dreadopp and Zedopp. Translated by 方 Hou. Translated by Releska Translated by Shion Translated from Japanese by 八霜 DDL: https://www.mediafire.com/file/g1gv98o5gfl7b1b/KochiKame_TV_All_Episodes_Eng_subs_2024-08-14.zip/file Raws: https://nyaa.iss.one/view/1075283 Using "2024-08-14" string just to distinguish them from other packs.

File list

  • KochiKame TV All Episodes Eng subs 2024-08-14.zip (4.4 MiB)

Spc_away (uploader)

User
Subs looks humane, but timings need to be converted according to raws. I don't really know, but imho: some rich guy sent tasks to several freelance translators. And these are the results.
Damn, these subs are like, really really bad, in many different ways. I'm just picking out random episodes, and every single one is full of MTL-looking or heavily ESL nonsense. Some episode contain remnants of lines in Japanese, Korean or Russian, pointing to MTL with 0 supervision. Some have multiples of the same line a dozen times in a row, pointing to really bad OCRs (of bootleg subs?) or worse MTL shenanigans. Some episodes approach being human readable, others are just complete gibberish. Don't watch these, they are either MTL slop or the result of immense incompetence, likely both.
@Darkonius given that the previous torrent from this same uploader was all AI subs, it's probably just MTL again here
@cosmic Yes, it's most likely, though these seem to come from a variety of different sources, and are not just the regular Spc_away random bad subs. In particular, subs credited to SubDivers, a Korean group known for subpar English subs, stood out to me. Whether the credited episodes are credited correctly is anyone's guess of course, and it doesn't change anything about how bad the subs are.

Spc_away (uploader)

User
@all, you can ask kitsunekko, where they got these subs. I don't really care.

Spc_away (uploader)

User
Yeah, these are crap subs too. But constant shifting between these and https://nyaa.iss.one/view/1855778 can give ~9/10 of translation. Nothing better available for now :( Though can't understand whether these are AI or just lazy freelancer work.

Spc_away (uploader)

User
watched whole series, and I can say, these subs both are enough to understand 99%. Will wait for proper human subs if there will be anywhen.