![alt text](https://i.imgur.com/xvqV4bY.png)
##### **Dragon Ball Dubs proudly presents DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku**
This release contains every language variation of DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku.
Each variation has an assigned subtitle, with lyrics in the original language, an English translation, and a Romanization when applicable.
This Version 3 is an absolute overhaul and better thought-out release, that has taken me over 2 years.
The following information pertains to the video file located in:
###### `[DB DUBS] [ZeBenko] DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku [Multi-Language] [v3]\01. Remuxes\01. TV-Size\[DB DUBS] [ZeBenko] DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku [Multi-Language] [v3].mkv`
### Video
| Opening | Source | Resolution | DAR | Scan Type | FPS | Format | Provided by | Notes |
|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|
| Japanese | Dragon Box | 720x480 | 4:3 | Progressive | 23.976 | MPEG2 | `Seed of Might` | [From "Extras" in SoM's DBGT release](https://nyaa.iss.one/view/1838093) |
| Japanese | Dragon Box | 708x480 | 4:3 | Progressive | 23.976 | AVC | `yugidmx5` | [From "Extras" in SoM's DBGT release](https://nyaa.iss.one/view/1838093) |
### Audio
| Language | Version | Media | Source | Channels | Sample Rate | Format | Provided by |
|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|
| - | Karaoke | TV Broadcast | TV Broadcast | Stereo | 48 kHz | FLAC | `Dragon Ball Legacy` |
| Japanese | - | CD | CD | Stereo | 44.1 kHz | FLAC | [Dragon Ball Music Library](https://nyaa.iss.one/view/1263388) |
| English | FUNimation | DVD | DVD | 5.1 Surround | 48 kHz | FLAC | `Fred Flanders` |
| Latin Spanish | - | VHS | TV Broadcast | Dual Mono | 48 kHz | FLAC | `Shinichi999` |
| Castilian Spanish | - | VHS | TV Broadcast | Dual Mono | 44.1 kHz | FLAC | `A&C` |
| Chilean Spanish | - | CD | CD | Stereo | 48 kHz | FLAC | - |
| Brazilian Portuguese | - | VHS | TV Broadcast | Dual Mono | 44.1 kHz | FLAC | `Nacho` |
| Portuguese | - | TV Broadcast | TV Broadcast | Stereo | 48 kHz | FLAC | `corre` |
| Portuguese | TV Special | DVD | TV Broadcast | Dual Mono | 48 kHz | FLAC | `Fred Flanders` |
| Catalan | - | DVD | Salvat | Dual Mono | 48 kHz | FLAC | `Hugo2003DBZ` |
| Galician | - | TV Broadcast | CRTVG | Dual Mono | 48 kHz | FLAC | `Hugo2003DBZ` |
| Basque | - | VHS | TV Broadcast | Dual Mono | 44.1 kHz | FLAC | `Lunarien Aphelioak` |
| German | - | CD | CD | Stereo | 44.1 kHz | FLAC | `Alperen` |
| German | TV Special | DVD | Polyband | 5.1 Surround | 48 kHz | FLAC | `Alperen` |
| Hebrew | - | DVD | Hed Arzi | Stereo | 48 kHz | FLAC | `Fred Flanders` |
| Thai | - | CD | [YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=mAKoYbFSUpw&t=370s) | Stereo | 48 kHz | FLAC | - |
| Korean | Daewon | VHS | [YouTube](https://youtu.be/j8CFt1-m8fs) | Dual Mono | 44.1 kHz | FLAC | - |
| Korean | Tooniverse | VHS | TV Broadcast | Dual Mono | 22.05 kHz | FLAC | - |
###### ✪ The Blue Water English version is in the same folder, separated.
### Subtitles
| Language | Version | Transcript by | Translation by | Romanization by |
|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|
| Japanese | - | Julian Grybowski | Julian Grybowski | Julian Grybowski |
| English | FUNimation | ZeBenko | - | - |
| Latin Spanish | - | Lunarien Aphelioak | Lunarien Aphelioak | - |
| Castilian Spanish | - | Lunarien Aphelioak | Lunarien Aphelioak | - |
| Chilean Spanish | - | Lunarien Aphelioak | Lunarien Aphelioak | - |
| Brazilian Portuguese | - | Tsb anime | Bárbara Santos | - |
| Portuguese | - | Bárbara Santos | Bárbara Santos | - |
| Portuguese | TV Special | Anttony Dantas | Endoplasmatik | - |
| Catalan | - | marami | marami | - |
| Galician | - | Diego Fdez | Diego Fdez | - |
| Basque | - | sandra1me30 | sandra1me30 | - |
| German | - | annaliesmary | annaliesmary | - |
| German | TV Special | annaliesmary | annaliesmary | - |
| Hebrew | - | [Anonymous] | [Anonymous] | Anttony Dantas |
| Thai | - | teewatercity | diggy04 | [Automated] |
| Korean | Daewon | Daewon | Mary Hwang | [Automated] |
| Korean | Tooniverse | Tooniverse | Mary Hwang | [Automated] |
###### ✪ All transcripts and translations were done by real people who natively spoke the respective language.
### Additional Notes
##### ✪ The Remuxes Folder
- ###### ✪ TV-Size: The main remux here includes all of the videos, audios, and subtitles mentioned above. The other files contain specific audio, subtitle, and video tracks. These video tracks were remade from the ground up by using video sources from [Seed of Might's release](https://nyaa.iss.one/view/1838093).
- ###### ✪ Full-size: This folder contains full-size versions of songs, if they exist. They were given the same treatment as everything else in the TV-Size folder.
##### ✪ The Extras Folder:
- ###### ✪ Videos - Music: This folder contains... well, anything. Basically, whatever I could find in relation to DBGT's openings across the world, no matter how obscure or insignificant. There's also some other stuff that I stylized more than others, which appear at the top of the numbered list. Note that this folder only contains stuff that is of "official" nature. No fan-covers.
- ###### ✪ Transcripts: Exactly what it says on the tin. Transcripts of all the songs in text files. Lyrics in the original language, romanizations, English translations, and a few Spanish translations I stumbled across.
- ###### ✪ Subtitles: Same basic deal. All of the subtitles from the main remux in the TV-Size folder and all the files in the Full-Size folder.
- ###### ✪ Other: This is some miscellaneous stuff, like pictures of CDs/Cassettes, album covers, and logos.
- ###### ✪ Fonts: All of the fonts used across the entire release, for ease of access.
- ###### ✪ A ZIP file to help you easily install MPV with Seed of Might's config, which is what is recommended you use.
##### ✪ Everything is grammar checked to the best of my ability. Mistakes are possible. For anything that may be wrong, [please contact me at our Discord.](https://discord.gg/gUurF3qfDx)
##### ✪ For the best viewing experience, use MPV. VLC and MPC-HC both have trouble rendering the subtitles, especially for the MKA files.
##### ✪ YouTube videos were extracted using [Stacher](https://stacher.io/), to ensure full quality RIPs.
### Special Thanks
yugidmx5, Dragon Ball Legacy, Fred Flanders, DBZImran, Shinichi999, A&C, Nacho, corre, Hugo2003DBZ, Lunarien Aphelioak, Alperen, Julian Grybowski, Tsb anime, Bárbara Santos, Anttony Dantas, Endoplasmatik, marami, Diego Fdez, sandra1me30, annaliesmary, teewatercity, diggy04, Mary Hwang, Krycek7o2, lolman, Robo4900, Óscar Stiven Sánchez Montoya, alex
*Thank you to everyone in the Dragon Ball Dubs and Seed of Might communities! I couldn’t have done this without your hard work, dedication, and generousity!*
[![Foo](https://i.imgur.com/SNfoso5.png)](https://discord.gg/5y6WZS8M)
Comments - 1
sangofe