AFTER DOWNLOADING DON’T FORGET TO SEED
Our discord channel: https://discord.gg/MzhnB5B
Source: [BDMV-Demihuman(11eps)-RaiN-Toonshub(ep 12-13 modified to match Demihuman and some TS imported from DantalianSubs)]
Note:Thanks for neodesu for helping with signs and songs of episode 12 and 13.
Good job. I did eventually release subs for [episodes 12](https://nyaa.iss.one/view/1927694) and [13](https://nyaa.iss.one/view/1927695) too, y'know. Thank you neo anyway.
P.S.: I hope someone one day fixes the inconsistencies in the retiming/editing of my subs as well as typesets the couple signs I skipped because they were beyond my skill level. I've organized my subs for each episode on the inside very well for whoever decides to work to them.
There is a small cut to the audio for the English track from 00:12:07 - 00:12:08 For EP 01.
The audio on HIDIVE does not have this imperfection btw as of 05.09.2025
The web release of this season is also affected, not just the BD.
While trying to sync up the track from HIDIVE, from around that timestamp 00:00:00 - 00:12:07, the English audio track is 1s behind; after that, it's 1s too fast.
I assume it's due to an improper cut around those timestamps, trying to fix up the track.
After fiddling around with it, I got a better sync, so it does not cut mid-phrase
Here is the fixed track, just re-mux into the existing copy:
[mega.nz - eng track fixed.mka](https://mega.nz/file/IgUCwDqb#31OyggYhZspe071AhFgVUX7UpOT2acmhDU-vbh-d-2Q)
Mirror: [mediafire - eng track fixed.mka](https://www.mediafire.com/file/7wo7mfdcvq6p4no)
These are the commands used on the Hidive Rip to extract & sync up audio
```
ffmpeg -y -i "[HD] Oshi No Ko - 12 [WEB-DL 1080p].mkv" -map 0:a:m:language:eng -c copy -f matroska "audio.mka" && \
mkvmerge -o "split.mka" --split timecodes:00:12:09.500 "audio.mka" && \
mkvmerge -o "audio_fixed.mka" --sync 0:-1000 "split-001.mka" + --sync 0:1000 "split-002.mka"
```
Comments - 4
utsho04
Styx235
XxUnkn0wnxX
XxUnkn0wnxX