Toggle navigation
Nyaa ISS
Upload
Info
Rules
Help
RSS
Twitter
Fap
Guest
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
Search
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
[ACT-SUB]目高箱|MEDAKA-BOX.04(848x480)[RMVB]
Category:
Anime
-
Non-English-translated
Date:
2012-04-25 20:07 UTC
Submitter:
NyaaTorrents
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
115.8 MiB
Completed:
0
Info hash:
cdef3013171751662232f7c0630b0ec66d9fcc83
 『对不起我做错了饶了我吧各位配了SE的大众脸背景人物』 『这种无谓的争吵对双方都是不好的所有大伙儿握手言和重新做朋友吧』 『水果那件事儿是我玩儿的太过火儿了今后再也不会干了』 『让各位被我这个无能的负完全骗了实在是不好意思』 『说香港台湾的翻译都是渣滓这点真心的感到抱歉』 确实出包王女的考察做的不够到位 虽然还是丢失了To Love的意思了 多谢之前两位的注解 『那叫谁来的小明?在微博上说的NARUTO云云的例子真是太对了』 『当然了当然了人家爹娘取的名字难听就自己管他叫个好听的名字就是了』 『中国不好听就自己擅自叫做支那不就好了有什么可在意的』 『这不是理所当然天经地义的事儿嘛谁管人家作者怎么想的嘛』 『真是叫人受益匪浅反正汉化的就应该为了有人下载编些沽名钓誉的花样来吸引大众嘛』 『今后爱财堂会遵循大家的真诚意见随大流的做的』 『目高箱冰糕箱战国箱故土箱安吾箱这些垃圾就丢到垃圾箱好了』 『会好好学习京黑前辈们那样做出富有良心的字幕的』 『会好好学习不拘小节以满足观众需求做出超快字幕的』 『感谢诸位大众脸的珍贵建议』 『今后也请多多关照爱财堂字幕组』 昨天突然又有人说ACT-SUB反而不如ACT-SUB好 ……那还是换回来吧 个人也比较喜欢SUB -------------------------------------------------- 招募各职务工作人员:mm ※要求:负完全 联系方式:QQ群-27431478 注明应聘
File list
[ACT-SUB]mmbox04(848x480)[RMVB].rmvb
(115.8 MiB)
Comments - 0
Comments - 0